½¦¸ð³× ¿¡½º·¹ÀÌ

Shemoneh Esrei


¹ø¿ª: Á¶µ¿È£ ¸ñ»ç
̉˜: http://members.aol.com/_ht_a/psalm12607/ShemonahEsrei.htm

 

¼­·Ð

½¦¸ð³× ¿¡½º·¹ÀÌ´Â º¸Åë ¡®¾Æ¹Ì´Ù¡¯(Amidah, ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î ¡®ÀϾ¡®À̶õ ¶æ)¶ó ºÒ¸®¸ç, Å»¹«µå¿¡¼­´Â Á¾Á¾ ¡¯±âµµ¡®·Î ºÒ¸®´Â µ¥, ¼­¼­ÇÏ´Â ¿­¾ÆÈ© °³ÀÇ ±âµµÀÌ´Ù. ¡®½¦¸ð³× ¿¡½º·¹ÀÌ¡¯¶õ ¸»Àº ¡®¿­¿©´ü¡¯À̶õ ¶æÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¿­¿©´ü °³ÀÇ ±âµµµé ¶Ç´Â ÃູµéÀ» ¿ø·¡ Æ÷ÇÔÇÏ¿´À¸³ª ¾ßºê³×(Yavneh)¿¡¼­ ¿­¾ÆÈ© ¹ø°ÀÇ ±âµµ°¡ ÷°¡µÇ¾ú´Ù. óÀ½ ¼¼ °³´Â Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ Âù¾çÀÌ´Ù. ±× ´ÙÀ½ ºÎºÐÀº ¿ø·¡ ¿­µÎ °³¿´À¸³ª ÷°¡µÈ ¿­¼¼ ¹ø°ÀÇ °Í°ú ÇÔ²² °£±¸¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¸¶Áö¸· ºÎºÐ ¼¼ °³ÀÇ ÃູÀº Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ °¨»ç¿Í ¹ÏÀ½À» Ç¥ÇöÇÑ´Ù.

1. Á·Àåµé(The Patriarchs)
2. Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(G-d's Might)
3. Çϳª´ÔÀÇ À̸§ÀÇ °Å·è¼º(Holiness of G-d's Name)
4. ÅëÂû·Â(Insight)
5. ȸ°³(Repentance)
6. ¿ë¼­(Forgiveness)
7. ±¸¼Ó(Redemption)
8. °Ç°­°ú Ä¡À¯(Health and Healing)
9. ¹ø¿µÀÇ ÇØ(Year of Prosperity)
10. À¯¹è»ýÈ°·ÎºÎÅÍÀÇ ¸ðÀÓ(Ingathering of Exiles)

11. °øÀÇÀÇ È¸º¹(Restoration of Justice)
12. ÀÌ´ÜÀ» °ø°ÝÇÔ(Against Heretics, ¾ßºê³× ¶§ ÷°¡µÊ)
13. ÀǷοî ÀÚµé(The Righteous)
14. ¿¹·ç»ì·½ Àç°Ç(Rebuilding Jerusalem)
15. ´ÙÀ­ÅëÄ¡(Davidic Reign)
16. ±âµµ¸¦ ¹ÞÀ¸½É(Acceptance of Prayer)
17. ¼ºÀü¿¹¹è(Temple Service)
18. °¨»ç(Thanksgiving)
19. Æò°­(Peace )

½¦¸ð³× ¿¡½º·¹ÀÌ´Â ÁÖ°£¿¡ ¾Æħ(Shacharit) ¿ÀÈÄ(Minchah) ±×¸®°í Àú³á(Ma'ariv)¿¡ ¾Ï¼ÛµÈ´Ù. ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¾Ï¼ÛµÇ´Â ¾Æ¹Ì´Ù°¡ »ó´çºÎºÐ °°Àº ÀڷḦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â (¡°ÀÏ°ö ¸éÀ» °¡Áø Ãູ°ú È¥µ¿µÇÁö ¸»°í) ÀÏ°ö Ãູ ±âµµ¶ó´Â °ÍÀ» ÁÖ¸ñÇ϶ó. ±×¸®°í ¾Æ¹Ì´Ù´Â Á¾Á¾ ½¦¸ð³× ¿¡½º·¹ÀÌ·Î ¾ð±ÞµÈ´Ù.

À¯´ëÁÖÀÇÀÇ ÀüÅëÀûÀÎ ±âµµ´Â ¿©È£¼ö¾Æ ½Ã±âÀÌÀüÀÌÈÄ °æºÎÅÍ ÀÖ¾î¿Ô´ø °ÍÀ¸·Î ³ªÅ¸³­´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ±×°ÍÀÇ Çö´ëÀûÀÎ ÇüÅ¿¡¼­ ÀÌ ±âµµÀÇ ¸ðµç ±¸ÀýÀº ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ ±âµµ¿¡ µµ¿òÀ» ÁÙ¸¸ÇÑ °¡Ä¡¿Í ÅëÂûÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ±âµµÀÇ ³»¿ëµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.

°Å·èÇϽŠºÐÀ̽ÿ© ¿ì¸®ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ò¼­.

ÁÖ¿© ³» ÀÔ¼úÀ» ¿­¾î ÁÖ¼Ò¼­. ³» ÀÔÀÌ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇÏ¿© ÀüÆÄÇϸ®ÀÌ´Ù.

May the Holy One hear our cry.

My L-rd, open my lips, that my mouth may declare your praise.

1. Á·Àåµé(Patriarchs)

ÇϽª<¿ªÀÚ ÁÖ: À¯´ëÀεéÀÌ Çϳª´Ô À̸§ ´ë½Å ºÎ¸£´Â ȣĪ, ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î´Â ¡®À̸§¡¯À̶õ ¶æ. ³í¹® º£¶óÄÚÆ®(Tractate Berachot)¿Í Å»¹«µå¿¡ Æ÷ÇԵǾîÀÖÀ¸¸ç, ½¬¹«¿¤ ÇÏīź(Shmuel Hakatan)¿¡ ÀÇÇؼ­ Àϼ¼±â °æ¿¡ ¾²ÀÎ ±¸Àý 12¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ´Ù.> ¿ì¸® Çϳª´Ô, »ç¶ûÀ¸·Î ´ç½ÅÀÇ À̸§À» À§Çؼ­ À¯ÀÍÇÑ È£ÀǵéÀ» º£Çª½Ã°í, ¸ðµç °ÍÀ» âÁ¶ÇϽøç, Á·Àåµé¿¡°Ô º£Çª½Å È£ÀǵéÀ» ȸ»óÇϽøç, ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ´ë´ë¿¡ ±¸¿øÀÚ¸¦ º¸³»½Ã´Â ¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ Çϳª´Ô, ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´Ô, ÀÌ»èÀÇ Çϳª´Ô, ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô, À§´ëÇÏ½Ã°í ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã°í ³î¶ó¿ì½Å Çϳª´Ô, ÃÖ°íÀÇ Çϳª´Ô º¹ ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Blessed are you, HaShem our God, and God of our forefathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob; the great, mighty, and awesome God, the supreme God, Who bestows beneficial kindnesses and creates everything, Who recalls the kindnesses of the patriarchs and brings a redeemer to their children's children, for His Names's sake, with love.

2. Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(G-d's Might)

³ªÀÇ ÁÖ´Ô, ´ç½ÅÀº ¿µ¿øÇÑ ´É·ÂÀ̽øç, Á×Àº ÀÚµéÀ» ¼Ò»ý½ÃÅ°´Â ºÐÀ̽øç, ±¸¿øÇÏ°íµµ ³²À¸½Ç ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×ºÐÀº È£ÀÇ·Î »ì¾ÆÀÖ´Â °ÍµéÀ» À¯Áö½ÃÅ°½Ã¸ç, ³Ë³ËÇÑ ÀÚºñ·Î Á×Àº ÀÚµéÀ» ¼Ò»ý½ÃÅ°½Ã¸ç, ³Ñ¾îÁø ÀÚµéÀ» ÁöÁöÇϽðí, º´µç ÀÚµéÀ» °íÄ¡½Ã¸ç, °¤Èù ÀÚµéÀ» Ç®¾î Áֽøç, Ƽ²ø ¼Ó¿¡¼­ Àáµç Àڵ鿡°Ô ±×ºÐÀÇ ¹ÏÀ½À» À¯Áö½ÃÄÑ ÁֽʴϴÙ. ¿À ´É·Â ÀÖ´Â ÇàÀ§µéÀÇ ÁÖÀÎÀ̽ÿ©, ´©°¡ ´ç½Å°ú °°°ÚÀ¸¸ç, Á×°Ôµµ ÇϽðí, »ì°Ôµµ ÇϽøç, ±¸¿øÀ» ½ÏÆ®°Ô ÇϽô ¿À ¿ÕÀ̽ÿ©, ´©°¡ ´ç½Å°ú ºñ±³µÉ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î! ¶ÇÇÑ Á×Àº ÀÚµéÀ» ¼Ò»ý½ÃÅ°´Â ÇϽª ´ç½ÅÀº ½Å½ÇÇϽÿ© Á×Àº ÀÚµéÀ» ¼Ò»ý½ÃÅ°½Ê´Ï´Ù.

You are eternally mighty, my Lord, the Resuscitator of the dead are You; abundantly able to save. He sustains the living with kindness, resuscitates the dead with abundant mercy, supports the fallen, heals the sick, releases the confined, and maintains His faith to those asleep in the dust. Who is like You, O Master of mighty deeds, and who is comparable to You, O King Who causes death and restores life and makes salvation sprout! And You are faithful to resuscitate the dead. Blessed are You, HaShem, Who resuscitates the dead.

3. Çϳª´ÔÀÇ À̸§ÀÇ °Å·è¼º(Holiness of G-d's Name)

´ç½ÅÀº °Å·èÇϽðí, ´ç½ÅÀÇ À̸§Àº °Å·èÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í °Å·èÇÑ ÀÚµéÀº ´ç½ÅÀ» ¸ÅÀÏ ¿µ¿øÅä·Ï Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. ÇϽª °Å·èÇϽŠÇϳª´Ô º¹ ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

You are holy, and Your Name is holy, and holy ones praise You every day, forever. Blessed are You, HaShem, the holy God.

4. ÅëÂû·Â(Insight)

´ç½ÅÀº ÀÚºñ·ÎÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ Áֽøç, Çã¾àÇÏ°í À¯ÇÑÇÑ Á¸Àçµé¿¡°Ô ÅëÂû·ÂÀ» °¡¸£Ä¡½Ê´Ï´Ù. ¿ì¸®µé¿¡°Ô ´ç½Å²²·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ÁöÇý¿Í ÅëÂû·Â°ú ½Äº°·ÂÀ» ÀÚºñ·ÎÀÌ ÁֿɼҼ­. ÀÚºñ·Î¿î ÁöÇýÀÇ ¼ö¿©ÀÚÀ̽ŠÇϽª ´ç½ÅÀº º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

You graciously endow man with wisdom and teach insights to a frail mortal. Endow us graciously from Yourself with wisdom, insight, and discernment. Blessed are You, HaShem, gracious Giver of wisdom.

5. ȸ°³(Repentance)

¿ì¸® ¾Æ¹öÁö½Ã¿©, ¿ì¸®µéÀ» ´ç½ÅÀÇ Åä¶ó(À²¹ý)¿¡·Î µÇ°¡Á®°¡ Áֽðí, ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ̽ÿ©, ¿ì¸®µéÀ» ´ç½ÅÀÇ ¿¹¹è¿¡·Î °¡±îÀÌ ³ª¿À°Ô ÇϽøç, ¿ì¸®µéÀ» ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ¿Ïº®ÇÑ È¸°³·Î µÇµ¹¾Æ¿À°Ô ¿µÇâÀ» ³¢ÃÄ ÁֿɼҼ­. ȸ°³¸¦ ¿øÇϽô ÇϽª ´ç½ÅÀº º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Bring us back, our Father, to Your Torah, and being us near, our King, to Your service, and influence us to return in perfect repentance before You. Blessed are You, HaShem, Who desires repentance.

6. ¿ë¼­(Forgiveness)

¿ì¸® ¾Æ¹öÁö½Ã¿©, ¿ì¸®µéÀ» ¿ë¼­ÇϿɼҼ­. ¿ì¸®°¡ À߸øÀ» ¹üÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¿ÕÀ̽ÿ©, ¿ì¸®µé¿¡°Ô °ü¿ëÀ» º£Çª½Ã¿É¼Ò¼­. ¿ì¸®°¡ ÀǵµÀûÀ¸·Î Á˸¦ Áö¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº °ü¿ëÀ» º£Çª½Ã°í ¿ë¼­ÇϽñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. dz¼ºÇÏ°Ô °ü¿ëÀ» º£Çª½Ã´Â ÀÚºñ·Î¿î ºÐÀ̽ŠÇϽª ´ç½ÅÀº º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Forgive us, our Father, for we have erred; pardon us, our King, for we have willfully sinned; for You pardon and forgive. Blessed are You, HaShem, the gracious One Who pardons abundantly.

7. ±¸¼Ó(Redemption)

¿ì¸®µéÀÇ °íÅëÀ» º¸½Ã¿É¼Ò¼­. ¿ì¸®µéÀÇ ºÒ¸¸À» ¸ØÃß°Ô ÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ÓÈ÷ ¿ì¸®µéÀ» ±¸¿øÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀº ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ±¸¿øÀÚÀ̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÚÀ̽ŠÇϽª ´ç½ÅÀº º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Behold our affliction, take up our grievances, and redeem us speedily for Your Name's sake, for You are a powerful Redeemer. Blessed are You, HaShem, Redeemer of Israel.

8. °Ç°­°ú Ä¡À¯(Health and Healing)

ÇϽªÀ̽ÿ©, ¿ì¸®¸¦ °íÄ¡¼Ò¼­. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ³´À» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¿ì¸®ÀÇ Âù¾çÀ̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç Áúº´À» ¿ÏÀüÇÏ°Ô È¸º¹½ÃÅ°¼Ò¼­. ´ç½ÅÀº Çϳª´Ô, ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ̽øç, ½Å½ÇÇÏ½Ã°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã´Â Ä¡·áÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×ÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ º´µç ÀÚµéÀ» °íÄ¡½Ã´Â ÇϽªÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Heal us, HaShem--then we shall be healed; save us--then we will be saved, for You are our praise. Bring complete recovery for all our ailments, for You are God, King, the faithful and compassionate Healer. Blessed are You , HaShem, Who heals the sick of His people Israel.

9. ¹ø¿µÀÇ ÇØ(Year of Prosperity)

ÇϽª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¿ì¸®¸¦ À§Çؼ­ ±Ý³â¿¡ °¢Á¾ ¼öÈ®¹°ÀÌ Ç³¼ºÇϵµ·Ï º¹À» ³»·ÁÁֿɼҼ­. Áö»ó¿¡ º¹À» ³»·Á Áֽðí, ´ç½ÅÀÇ ÇýÅÃÀ¸·Î ÀÎÇؼ­ ¿ì¸®µéÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽøç, °¡Àå ÁÁ¾Ò´ø Çصéó·³ ±Ý³âÀ» º¹ ÁֽÿɼҼ­. ¸Å³â º¹À» Áֽô ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Bless on our behalf--O HaShem our God--this year and all its kinds of crops for the best, and give a blessing on the face of the earth, and satisfy us from Your bounty, and bless our year like the best years. Blessed are You, HaShem, Who blesses the years.

10. À¯¹è»ýÈ°·ÎºÎÅÍÀÇ ¸ðÀÓ(Ingathering of Exiles)

¿ì¸®µéÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ À§Çؼ­ °Å´ëÇÑ ¼îÆĸ£(¾ç°¢³ªÆÈ)¸¦ ¿ï¸®°Ô ÇϼҼ­. ¿ì¸®µéÀÇ À¯¹è»ýÈ°·ÎºÎÅÍ ¸ðÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±ê¹ßÀ» ¿Ã¸®°Ô ÇϿɼҼ­. Áö±¸ °÷°÷À¸·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®µéÀ» ÇÔ²² ¸ðÀÌ°Ô ÇϿɼҼ­. ±×ÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èð¾îÁø ÀÚµéÀ» ¸ðÀ¸½Ã´Â ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Sound the great shofar for our freedom, raise the banner to gather our exiles and gather us together from the four corners of the earth. Blessed are You, HaShem, Who gathers the dispersed of His people Israel.

11. °øÀÇÀÇ È¸º¹(Restoration of Justice)

Ãʱ⠶§Ã³·³ ¿ì¸®µéÀÇ ÀçÆÇ°üµé°ú óÀ½ ¶§Ã³·³ ¿ì¸®µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ» ȸº¹½ÃÄÑ ÁֿɼҼ­. ¿ì¸®µé·ÎºÎÅÍ ½½ÇÄ°ú ½ÅÀ½À» Á¦°Å½ÃÄÑ ÁֿɼҼ­. ÇϽª ´ç½Å Ȧ·Î ÀÚ¾Ö¿Í µ¿Á¤À¸·Î ¿ì¸®µéÀ» ÅëÄ¡ÇϿɼҼ­. ½ÉÆÇÀ» ÅëÇؼ­ ¿ì¸®µéÀ» ÀÇ·Ó°Ô ÇϿɼҼ­. ÀÇ¿Í ½ÉÆÇÀ» »ç¶ûÇϽô ¿Õ, ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Restore our judges as in earliest times and our counselors as at first; remove from us sorrow and groan; and reign over us--You, HaShem, alone--with kindness and compassion, and justify us through judgment. Blessed are You, HaShem, the King Who loves righteousness and judgment.

12. ÀÌ´ÜÀ» °ø°ÝÇÔ(Against Heretics, ¾ßºê³× ¶§ ÷°¡µÊ)

±×¸®°í Áß»óºñ¹æÀڵ鿡°Ô´Â Èñ¸ÁÀÌ ¾ø°Ô ÇϿɼҼ­. ¸ðµç »ç¾ÇÇÔÀº Áï°¢ »ç¶óÁö°Ô ÇϿɼҼ­. ³ÊÈñ ¸ðµç ÀûµéÀº ½Å¼ÓÈ÷ Àß·Á³ª°¥Áö¾î´Ù. ´ç½Å²²¼­ ¾ÇÇÑ ÁËÀεéÀº ½Å¼ÓÈ÷ »Ñ¸®Â° »ÌÀ¸½Ã¸ç »ê»êÀÌ ºÎ¼ö½Ã¸ç ´øÁö½Ã¸ç ¿ì¸® ½Ã´ë¿¡¼­ ½Å¼ÓÈ÷ ¸ê½ÃÇϿɼҼ­. ÀûµéÀ» ºÎ¼ö½Ã¸ç ¾ÇÇÑ ÁËÀεéÀ» ¸ê½ÃÇϽô ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

And for slanderers let there be no hope; and may all wickedness perish in an instant; and may all You enemies be cut down speedily. May you speedily uproot, smash, cast down, and humble the wanton sinners--speedily in our days. Blessed are You, HaShem, Who breaks enemies and humbles wanton sinners.

13. ÀǷοî ÀÚµé(The Righteous)

ÀǷοî Àڵ鿡 °üÇؼ­, °æ°ÇÇÑ Àڵ鿡 °üÇؼ­, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °¡Á· ³ÊÈñ ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡ °üÇؼ­, ±×µé ÇÐÀÚµéÀÇ ³²Àº ÀÚ¿¡¼­, ÀÇ·Î¿î °³Á¾Àڵ鿡 ´ëÇؼ­, ¿ì¸® Àڽŵ鿡 °üÇؼ­ ´ç½ÅÀÇ µ¿Á¤½ÉÀÌ Àϱú¿öÁö°Ô ÇϿɼҼ­. ÇϽª ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ½Å½ÇÇÏ°Ô ¹Ï´Â ¸ðµç Àڵ鿡°Ô »ó´çÇÑ º¸»óÀ» ÁֿɼҼ­. ±×°Íµé°ú ÇÔ²² ¿ì¸®ÀÇ ¸òÀ» ¿µ¿øÅä·Ï ¹èÁ¤ÇϿɼҼ­. ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ºÎ²ô·´°Ô »ý°¢Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» ½Å·ÚÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÀǷοî ÀÚµéÀÇ ÀÇÁöó(ëîò¨ô¥)½Ã¿ä È®½ÅÀ̽ŠÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

On the righteous, on the devout, on the elders of You people the Family of Israel, in the remnant of their scholars, on the righteous converts and on ourselves--may Your compassion be aroused. HaShem our God, and give goodly reward to all who sincerely believe in Your Name. Put our lot with them forever, and we will not feel ashamed, for we trust in You. Blessed are You, HaShem, Mainstay and Assurance of the righteous.

14. ¿¹·ç»ì·½ Àç°Ç(Rebuilding Jerusalem)

´ç½ÅÀÇ µµ½Ã ¿¹·ç»ì·½¿¡°Ô ´ç½Å²²¼­ µ¿Á¤½ÉÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À½Ã¿É¼Ò¼­. ´ç½Å²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴ø °Íó·³ ±× ¾È¿¡ ¾È½ÄÇϿɼҼ­. ´ç½Å²²¼­ ¿µ¿øÇÑ ±¸Á¶¹°·Î½á ¿ì¸® ½Ã´ë¿¡ ±×°ÍÀ» »¡¸® Àç°ÇÇϿɼҼ­. ´ç½Å²²¼­ ±× ¾È¿¡ ´ÙÀ­ÀÇ ¿ÁÁ¸¦ ½Å¼ÓÈ÷ ¼¼¿ì½Ã¿É¼Ò¼­. ¿¹·ç»ì·½ÀÇ °Ç¼³°¡À̽ŠÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

And to Jerusalem, Your city, may You return in compassion, and may you rest within it, as You have spoken. May You rebuild it soon in our days as an eternal structure, and may You speedily establish the throne of David within it. Blessed are You, HaShem, the Builder of Jerusalem.

15. ´ÙÀ­ÅëÄ¡(Davidic Reign)

´ç½ÅÀÇ Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÈļÕÀ» ´ç½Å²²¼­ ½Å¼ÓÈ÷ ¹ø¼ºÄÉ ÇϿɽðí, ´ç½ÅÀÇ ±¸¿øÀ» ÅëÇؼ­ ±×ÀÇ ÀÚ±à½ÉÀ» ²ø¾î¿Ã¸®¼Ò¼­. ¿ì¸®´Â ¿Â Á¾ÀÏ ´ç½ÅÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Ù¶ó±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±¸¿øÀÇ ÀÚ±à½ÉÀ» ¹ø¿µÄÉ ÇϽô ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

The offspring of Your servant David may You speedily cause to flourish, and enhance his pride through Your salvation, for we hope for Your salvation all day long. Blessed are You, HaShem, Who causes the pride of salvation to flourish.

16. ±âµµ¸¦ ¹ÞÀ¸½É(Acceptance of Prayer)

ÇϽª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¿ì¸®ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­. ¿ì¸®µéÀ» °¡¿²°Ô ¿©±â½Ã¿É¼Ò¼­. ¿ì¸®µéÀÇ ±âµµ¸¦ µ¿Á¤½É°ú ÀºÇý·Î ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­. ±âµµµé°ú °£±¸µéÀ» µéÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿Õ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ¿ì¸®µéÀ» ºó¼ÕÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ¸¶¿É¼Ò¼­. ´ç½ÅÀº ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã´Â ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Hear our voice, HaShem our God, and be compassionate to us, and accept--with compassion and favor--our prayer, for God Who hears prayers and supplications are You. From before Yourself, our King, turn us not away empty-handed, for You hear the prayer of Your people Israel with compassion. Blessed are You, HaShem, Who hears prayer.

17. ¼ºÀü¿¹¹è(Temple Service)

ÇϽª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤°ú ±×µéÀÇ ±âµµ¸¦ ÇâÇÏ¿© È£ÀǸ¦ ÀÔ°Ô ÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀü Áö¼º¼Ò ¿¹¹è¸¦ ȸº¹ÇϿɼҼ­. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹øÁ¦µé°ú ±×µéÀÇ ±âµµ¸¦ »ç¶û°ú ÀºÇý·Î ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿¹¹è¸¦ ¾ðÁ¦³ª ´ç½Å²² È£ÀǸ¦ ÀÔ°Ô ÇϿɼҼ­. ¿ì¸®ÀÇ ´«µéÀÌ ´ç½Å²²¼­ µ¿Á¤½ÉÀ¸·Î ½Ã¿ÂÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À½Ã´Â °ÍÀ» º¸°Ô ÇϿɼҼ­. ½Ã¿Â¿¡ ±×ÀÇ ÀÓÀ縦 ȸº¹ÇϽô ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Be favorable, HaShem, our God, toward Your people Israel and their prayer and restore the service to the Holy of Holies of Your Temple. The fire-offerings of Israel and their prayer accept with love and favor, and may the service of Your people Israel always be favorable to You. May our eyes behold Your return to Zion in compassion. Blessed are You, HaShem, Who restores His Presence to Zion.

18. °¨»ç(Thanksgiving)

¿ì¸®´Â ´ç½Å²² Áø½ÉÀ¸·Î °¨»ç¸¦ µå¸³´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô ÇϽªÀÌ ´ç½ÅÀ̽øç, ¿µ¿øÅä·Ï ¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® »îÀÇ ¹Ý¼®°ú ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ ¹æÆд ´ë´ë·Î ´ç½ÅÀ̽ʴϴÙ. ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀ» »ý°¢ÇÒ °ÍÀ̸ç, ´ç½ÅÀÇ Âù¾çÀ» À̾߱âÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ´É·Â¿¡ ¸Ã±ä ¿ì¸®ÀÇ »î°ú ´ç½Å¿¡°Ô ³»¸Ã±ä ¿ì¸® ¿µÈ¥µéÀ» À§Çؼ­, ¶Ç ¸ÅÀÏ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Â ´ç½ÅÀÇ ±âÀûµéÀ» À§Çؼ­, ±×¸®°í ¸Å °èÀý, Àú³á°ú ¾Æħ°ú ¿ÀÈÄ¿¡ º£Çª½Ã´Â ´ç½ÅÀÇ ÀÌÀû°ú ÀºÇýµéÀ» À§Çؼ­ ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. µµ¿òÀ» Áֽô ºÐÀ̽ÿ©, ´ç½ÅÀÇ µ¿Á¤½ÉÀº °áÄÚ ÁöÄ¡Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̸ç, µ¿Á¤½ÉÀÌ ¸¹À¸½Å ºÐÀ̽ÿ©, ´ç½ÅÀÇ ÀÚ¾Ö´Â °áÄÚ ³¡ÀÌ ¾ø¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ´ç½Å ¾È¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» µÓ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ̽ÿ©, ÀÌ ¸ðµç °ÍµéÀ» À§Çؼ­ ´ç½ÅÀÇ À̸§ÀÌ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¿µ¿øÅä·Ï º¹ ¹ÞÀ¸½Ã¸ç ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

We gratefully thank You, for it is You Who are HaShem, our God and the God of our forefathers for all eternity. Rock of our lives, Shield of our salvation are You from generation to generation. We shall think You and relate Your praise--for our lives which are committed to Your power and for our souls that are entrusted to You; for Your miracles that are with us every day; and for Your wonders and favors in every season--evening, morning, and afternoon. The Beneficent One, for Your compassions were never exhausted, the Compassionate One, for Your kindnesses never ended--always he we put our hope in You. For all these, may Your Name be blessed and exalted, our King, continually forever and ever.

»ì¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀº ´ç½ÅÀ» °¨»ç·Î ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼¿¶ó! ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ À̸§À» Áø½ÇÇÏ°Ô Âù¾çÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿À, ¿ì¸® ±¸¿ø°ú µµ¿òÀÇ Çϳª´Ô, ¼¿¶ó! ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ À̸§Àº ¡°µµ¿òÀ» Áֽô ºÐ¡±À̽øç, ±×°ÍÀº ´ç½Å²² ´ç¿¬ÇÑ °ÍÀ̸ç, °¨»çµå¸³´Ï´Ù.

Everything alive will gratefully acknowledge You, Selah! and praise Your Name sincerely, O God of our salvation and help, Selah! Blessed are You, HaShem, Your Name is "The Beneficent One" and to You it is fitting to give thanks.

19. Æò°­(Peace )

¿ì¸®µé°ú ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ ¸ðµÎ¸¦ ÇâÇÑ Æò°­°ú ¼±ÇϽɰú Ãູ°ú ÀÚºñÇϽɰú ÀÚ¾Ö¿Í µ¿Á¤À» ¼¼¿ì½Ã¿É¼Ò¼­. ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö½Ã¿©, ¿ì¸®µé, ¿ì¸® ¸ðµÎ¸¦ Çϳª¿Í °°ÀÌ, ´ç½ÅÀÇ ¿ë¾È(é»äÔ)ÀÇ ºûÀ¸·Î º¹À» ³»¸®½Ã¿É¼Ò¼­. ÇϽª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ´ç½ÅÀÇ ¿ë¾ÈÀÇ ºûÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô »ý¸íÀÇ Åä¶ó(À²¹ý)¿Í ÀÚ¾Ö¿Í ÀǷοò°ú Ãູ°ú µ¿Á¤°ú »ý¸í°ú Æò°­ÀÇ »ç¶ûÀ» Áּ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ Æò°­À¸·Î ¸ðµç °èÀý°ú ¸Å ½Ã°£ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» º¹ Áֽô °ÍÀÌ ´ç½ÅÀÇ ´«¿¡ ¾Æ¸§´ä°Ô ÇϿɼҼ­. ±×ÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» Æò°­À¸·Î º¹À» Áֽô ÇϽª ´ç½ÅÀ̽ÿ©, º¹À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­.

Establish peace, goodness, blessing, graciousness, kindness, and compassion upon us and upon all of Your people Israel. Bless us, our Father, all of us as one, with the light of Your countenance, for with the light of Your countenance You gave us, HaShem, our God, the Torah of life and a love of kindness, righteousness, blessing, compassion, life, and peace. And may it be good in Your eyes to bless Your people Israel in every season and in every hour with Your peace. Blessed are You, HaShem, Who blesses His people Israel with peace.

°á·Ð(Conclusion)

³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ªÀÇ Çô¿Í ¶Ç °ÅÁþµÇ°Ô ¸»ÇÏ´Â ÀÔ¼ú·ÎºÎÅÍ º¸È£ÇϼҼ­. ³ª¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ³» ¿µÈ¥ÀÌ Ä§¹¬ÇÏ°Ô ÇϽðí, ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¸ðµç ÀÌ¿¡°Ô Ƽ²øó·³ µÇ°Ô ÇϿɼҼ­. ³» ¸¶À½ÀÌ ´ç½ÅÀÇ Åä¶ó(À²¹ý)¿¡ ¿­¸®°Ô ÇϿɼҼ­. ±×·¯¸é ³» ¿µÈ¥ÀÌ ´ç½ÅÀÇ °è¸íµéÀ» Ãß±¸ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ª¸¦ ´ëÇ×ÇÏ¿© ¾ÇÀ» °èȹÇÏ´Â ¸ðµç À̵鿡 ´ëÇؼ­´Â ½Å¼ÓÇÏ°Ô ±×µéÀÇ ÀdzíÀ» ¹«È¿È­½ÃÄÑ Áֽðí, ±×µéÀÇ °èȹÀÌ ºØ±«µÇ°Ô ÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ À̸§À» À§Çؼ­ ÇàÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» À§Çؼ­ ÇàÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÔÀ» À§Çؼ­ ÇàÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ Åä¶ó¸¦ À§Çؼ­ ÇàÇϿɼҼ­. ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¾È½ÄÀÌ ÁÖ¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» ¾Æ³¢¼Å¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇϿɼҼ­.

My God, guard my tongue from evil, and my lips from speaking deceitfully. To those who curse me, let my soul be silent; and let my soul be like the dust to everyone. Open my heart to Your Torah, then my soul will pursue Your commandments. As for all those who design evil against me, speedily nullify their counsel and disrupt their design. Act for Your Name's sake; act for Your right hand's sake; act for Your sanctity's sake; act for Your Torah's sake. That Your beloved ones may be given rest; let Your right hand save, and respond to me.

³» ÀÔÀÇ Ç¥Çöµé°ú ³» ¸¶À½ÀÇ »ý°¢µéÀÌ ³ªÀÇ ¹Ý¼®À̽ÿÀ ³ªÀÇ ±¸¿øÀÚÀ̽ŠÇϽª ´ç½Å ¾Õ¿¡ ÀºÇý¸¦ ÀÔ°Ô ÇϿɼҼ­.

May the expressions of my mouth and the thoughts of my heart find favor before You, HaShem, my Rock and my Redeemer.

±×ÀÇ ³ôÀ̵鿡¼­ Æò°­À» ¸¸µå´Â ±×ºÐÀ̽ÿ©, ¿ì¸®¿Í ¸ðµç À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÏ¿© Æò°­ÄÉ ÇϿɼҼ­. Áö±Ý ÀÀ´äÇϿɼҼ­. ¾Æ¸à.

He Who makes peace in His heights, may He make peace upon us, and upon all Israel. Now respond: Amen.

¿ì¸® Çϳª´Ô°ú ¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ Çϳª´Ô ÇϽªÀ̽ÿ©, °Å·èÇÑ ¼ºÀüÀÌ ¿ì¸® ½Ã´ë¿¡ ½Å¼ÓÈ÷ Àç°ÇµÇ´Â ´ç½ÅÀÇ ¶æÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ïÁö°Ô ÇϿɼҼ­. ´ç½ÅÀÇ Åä¶ó(À²¹ý)¿¡ ÀÖ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¸òÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Çã¶ôÇϽðí, ¿¾ ½Ã´ë¿Í ±× ÀÌÀü ½Ã´ë¿¡¼­¿Í °°ÀÌ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î °Å±â¼­ ´ç½ÅÀ» ¼¶±â°Ô ÇϿɼҼ­. ±×·¯½Ã¸é À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÈļÕÀÌ ¿¾ ½Ã´ë¿Í ±× ÀÌÀü ½Ã´ë¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ÇϽªÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

May it be Your will, HaShem our God and God of our forefathers, that the Holy Temple be rebuilt, speedily in our days. Grant us our share in Your Torah, and may we serve You there with reverence, as in days of old and in former years. Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to HaShem as in days of old and in former years.

 


¨Ï copyright    C · C· S