ħ·ÊÀÌÁö ¼¼·Ê°¡ ¾Æ´Ï´Ù -4
(62)
Çѱ۰³¿ª [Çà 10 : 47] ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ¹°·Î ¼¼·Ê ÁÜÀ» ±ÝÇϸ®¿ä ÇÏ°í
NIV [Acts 10:47] "Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
(63)
Çѱ۰³¿ª [Çà 10 : 48] ¸íÇÏ¿© ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¶ó Çϴ϶ó ÀúÈñ°¡ º£µå·Î¿¡°Ô ¼öÀÏ ´õ À¯Çϱ⸦ ûÇϴ϶ó
NIV [Acts 10:48] So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
(64)
Çѱ۰³¿ª [Çà 11 : 16] ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê ÁÖ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ »ý°¢³µ³ë¶ó
NIV [Acts 11:16] Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
(65)
Çѱ۰³¿ª [Çà 13 : 24] ±× ¿À½Ã´Â ¾Õ¿¡ ¿äÇÑÀÌ ¸ÕÀú ȸ°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÆÄÇϴ϶ó
NIV [Acts 13:24] Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.
(66)
Çѱ۰³¿ª [Çà 16 : 15] Àú¿Í ±× ÁýÀÌ ´Ù ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í ¿ì¸®¿¡°Ô ûÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ³ª¸¦ ÁÖ ¹Ï´Â ÀÚ·Î ¾Ë°Åµç ³» Áý¿¡ µé¾î¿Í À¯Ç϶ó ÇÏ°í °±ÇÇÏ¿© ÀÖ°Ô Çϴ϶ó
NIV [Acts 16:15] When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home. "If you consider me a believer in the Lord," she said, "come and stay at my house." And she persuaded us.
(67)
Çѱ۰³¿ª [Çà 16 : 33] ¹ã ±× ½Ã¿¡ °£¼ö°¡ ÀúÈñ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ±× ¸ÂÀº ÀÚ¸®¸¦ ¾Ä±â°í ÀÚ±â¿Í ±× ±Ç¼ÓÀÌ ´Ù ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ
NIV [Acts 16:33] At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his family were baptized.
(68)
Çѱ۰³¿ª [Çà 18 : 8] ¶Ç ȸ´çÀå ±×¸®½ºº¸°¡ ¿Â ÁýÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÁÖ¸¦ ¹ÏÀ¸¸ç ¼ö´ÙÇÑ °í¸°µµ »ç¶÷µµ µè°í ¹Ï¾î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´õ¶ó
NIV [Acts 18:8] Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized.
(69)
Çѱ۰³¿ª [Çà 18 : 25] ±×°¡ ÀÏÂï ÁÖÀÇ µµ¸¦ ¹è¿ö ¿½ÉÀ¸·Î ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ¸»ÇÏ¸ç °¡¸£Ä¡³ª ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¸ ¾Ë µû¸§À̶ó
NIV [Acts 18:25] He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
(70)
Çѱ۰³¿ª [Çà 19 : 3] ¹Ù¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê·Î¶ó
NIV [Acts 19:3] So Paul asked, "Then what baptism did you receive?" "John's baptism," they replied.
(71)
Çѱ۰³¿ª [Çà 19 : 4] ¹Ù¿ïÀÌ °¡·ÎµÇ ¿äÇÑÀÌ È¸°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¸ç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â À̸¦ ¹ÏÀ¸¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â °ð ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã
NIV [Acts 19:4] Paul said, "John's baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus."
(72)
Çѱ۰³¿ª [Çà 19 : 5] ÀúÈñ°¡ µè°í ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸´Ï
NIV [Acts 19:5]
On hearing this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
(73)
Çѱ۰³¿ª [Çà 22 : 16] ÀÌÁ¦´Â ¿Ö ÁÖÀúÇÏ´À´¢ ÀϾ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í ³ÊÀÇ Á˸¦ ¾ÄÀ¸¶ó ÇÏ´õ¶ó
NIV [Acts 22:16] And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
(74)
Çѱ۰³¿ª [·Ò 6 : 3] ¹«¸© ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÕÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ Á×À¸½É°ú ÇÕÇÏ¿© ¼¼·Ê¹ÞÀº ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´¢
NIV [Romans 6:3]
Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
(75)
Çѱ۰³¿ª [·Ò 6 : 4] ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ Á×À¸½É°ú ÇÕÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ½À¸·Î ±×¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¸®½É°ú °°ÀÌ ¿ì¸®·Î ¶ÇÇÑ »õ »ý¸í °¡¿îµ¥¼ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
NIV [Romans 6:4] We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
(76)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 1 : 13] ±×¸®½ºµµ²²¼ ¾îÂî ³ª´µ¾ú´À´¢ ¹Ù¿ïÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇûÀ¸¸ç ¹Ù¿ïÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´À´¢
NIV [1Corinthians 1:13] Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
(77)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 1 : 14] ±×¸®½ºº¸¿Í °¡ÀÌ¿À ¿Ü¿¡´Â ³ÊÈñ Áß ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ³»°¡ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» °¨»çÇϳë´Ï
NIV [1Corinthians 1:14]
I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
(78)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 1 : 15] ÀÌ´Â ¾Æ¹«µµ ³ªÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
NIV [1Corinthians 1:15] so no one can say that you were baptized into my name.
(79)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 1 : 16] ³»°¡ ¶ÇÇÑ ½ºµ¥¹Ù³ª Áý »ç¶÷¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú°í ±× ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ¾Æ¹«¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó
NIV [1Corinthians 1:16] (Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don't re member if I baptized anyone else.)
(80)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 1 : 17] ±×¸®½ºµµ²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½ÉÀº ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ º¹À½À» ÀüÄÉ ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï ¸»ÀÇ ÁöÇý·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡°¡ ÇêµÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
NIV [1Corinthians 1:17] For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel--not with words of human wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
(81)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 10 : 2] ¸ð¼¼¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿© ´Ù ±¸¸§°ú ¹Ù´Ù¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í
NIV [1Corinthians 10:2] They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
(82)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 12 : 13] ¿ì¸®°¡ À¯´ëÀÎÀ̳ª Çï¶óÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÚ³ª ´Ù ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾ú°í ¶Ç ´Ù ÇÑ ¼º·ÉÀ» ¸¶½Ã°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
NIV [1Corinthians 12:13] For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
(83)
Çѱ۰³¿ª [°íÀü 15 : 29] ¸¸ÀÏ Á×Àº ÀÚµéÀÌ µµ¹«Áö ´Ù½Ã »ìÁö ¸øÇϸé Á×Àº ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼¼·Ê¹Þ´Â ÀÚµéÀÌ ¹«¾ùÀ» ÇÏ°Ú´À³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´À´¢
NIV [1Corinthians 15:29] Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
(84)
Çѱ۰³¿ª [°¥ 3 : 27] ´©±¸µçÁö ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÕÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ´Â ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó
NIV [Galatians 3:27] for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
(85)
Çѱ۰³¿ª [¿¦ 4 : 5] ÁÖµµ ÇϳªÀÌ¿ä ¹ÏÀ½µµ ÇϳªÀÌ¿ä ¼¼·Êµµ ÇϳªÀÌ¿ä
NIV [Ephesians 4:5] one Lord, one faith, one baptism;
(86)
Çѱ۰³¿ª [°ñ 2 : 12] ³ÊÈñ°¡ ¼¼·Ê·Î ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Àå»çÇÑ ¹Ù µÇ°í ¶Ç Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±× ¾È¿¡¼ ÇÔ²² ÀÏÀ¸Å°½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
NIV [Colossians 2:12] having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
(87)
Çѱ۰³¿ª [È÷ 6 : 2] ¼¼·Êµé°ú ¾È¼ö¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°°ú ¿µ¿øÇÑ ½ÉÆÇ¿¡ °üÇÑ ±³ÈÆÀÇ Å͸¦ ´Ù½Ã ´ÛÁö ¸»°í ¿ÏÀüÇÑ µ¥ ³ª¾Æ°¥Áö´Ï¶ó
NIV [Hebrews 6:2] instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
(88)
Çѱ۰³¿ª [º¦Àü 3 : 21] ¹°Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎÈ°ÇϽÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇϴ ǥ´Ï °ð ¼¼·Ê¶ó À°Ã¼ÀÇ ´õ·¯¿î °ÍÀ» Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸²ÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀÌ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© ã¾Æ°¡´Â °ÍÀ̶ó
NIV [1Peter 3:21] and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
-----------------------------------
[ȯ¿ø¿îµ¿ (ü½êªê¡ÔÑ)]
¡°¼º¼·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ!¡± ¡°Ãʴ뱳ȸ·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ!¡±